Shopping Cart
Total:

$0.00

Items:

0

Your cart is empty
Keep Shopping

US poet laureate Arthur Sze on slowing down to translate poetry across cultures




When Arthur Sze translates classical Tang dynasty poetry into English, he writes Chinese characters by hand, slowing himself to the pace of brush strokes and gaps. This deliberate resistance to speed is central to the craft of the US’ 25th poet laureate, and to his belief that poetry must be treated with care if it is to cross borders with depth intact.
Sze only translates poems he loves, noting that he’s done just 75 translations over a five-decade-long career. “I don’t work on assignment. I…



Source link

0
Show Comments (0) Hide Comments (0)
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments